Die indirekte Rede im Englischen: Regeln zur Bildung und Beispiele


indirekte Rede englisch

Die indirekte Rede im Englischen gibt etwas wieder, was ein anderer gesagt hat.

 

Zum Beispiel:

Direkte Rede - Tom: "I'm hungry."

Indirekte Rede - Paul: Tom said that he was hungry.

 

In diesem Fall berichtet Paul von etwas, was Tom gesagt hat. Paul benutzt dabei die indirekte Rede, die im Englischen als reported speech bezeichnet wird.

 

Lerne nun alles über die englische indirekte Rede: Regeln, Zeitenverschiebung, Bildung von Fragen und Aussagesätzen.

Indirekte Rede Englisch: Erklärung der Regeln & Beispiele

Im Folgenden erkläre ich dir Schritt für Schritt die grundsätzlichen Regeln zur Bildung der indirekten Rede im Englischen.

Englisch lernen: Indirekte Rede - reported speech. Erklärung der Regeln, Bildung, Beispiele.

Wann nimmt man die indirekte Rede im Englischen?

  • Wenn man berichten möchte, was ein anderer / eine andere gesagt hat, verwendet man diese Konstruktion.
  • Normalerweise beginnt man dabei mit einem Einleitungssatz, dem ein Satz mit that folgt.

Ich finde diese Konstruktion im Deutschen ja schon verzwickt. Aber in einer Fremdsprache? Da kann man ganz schnell durcheinander kommen. Ich hoffe, meine Erklärungen bringen ein bisschen Struktur und Ordnung ins Durcheinander. Ein Überblick.

Gefallen dir meine Erklärungen? Gerne kannst du auch einen Beitrag in meine Kaffeekasse leisten und mich und meine Seite auf diese Weise unterstützen :-)

1. Bildung der indirekten Rede im Englischen

Legen wir los mit der indirekten Rede im Englischen: So wird sie gebildet - mit Beispielen.

 

A.) Wenn der Einleitungssatz in der Gegenwart ist (also zum Beispiel "says"), bleibt die Zeitform des Gesagten in der indirekten Rede im Englischen gleich:

  • Tom: "I'm hungry." - "Ich bin hungrig."
  • Paul: Tom says that he is hungry. Tom sagt, dass er hungrig sei.

Das kann zum Beispiel dann der Fall sein, wenn man das Gesagte direkt an jemand anderen weitergibt - etwa bei einem Telefongespräch oder wenn es im Raum laut ist und eine weitere Person das Gesagte nicht direkt gehört hat.

 

B.) Wenn Paul später über das Gesagte berichtet, ändert sich die Zeitform:

  • Paul: Tom said that he was hungry. Tom sagte, dass er hungrig sei.

=> Hier wird die Zeitform des Gesagten "zurückverschoben" (am bzw. is wird zu was).

Diese Konstruktion mit dem Einleitungssatz im past tense nimmt man also, wenn erst später über das gesprochen wird, was jemand gesagt hat. Dabei wird die Zeitform im that-Satz um eine Zeitform zurückverschoben. Die genauen Regeln dazu findest du im nächsten Abschnitt.

Verbessere deine Englischkenntnisse auf angenehme Art und Weise mit diesen Büchern: Englische Bücher für Anfänger oder Englische Bücher für Fortgeschrittene.

Oder schau dir diese genialen Kurse an: Englisch lernen online.

2. Bildung mit "Zurückverschieben": Die Zeitenverschiebung in der englischen indirekten Rede

Es wird von Zurückverschieben gesprochen, wenn die Zeitform aus dem ursprünglich Gesagten geändert wird. Da dabei die nächste, weiter in der Vergangenheit liegende Zeitform genommen wird, wird von zurückverschieben gesprochen.

 

A.) Wird die Zeitform des Gesagten in der indirekten Rede im Englischen geändert (das heißt, der Einleitungssatz ist in der Vergangenheit), dann wird die Zeitform wie folgt zurückverschoben:

  • Aus simple present (is in London) wird simple past (was in London).
  • Aus present progressive (is reading) wird past progressive (was reading).
  • Aus simple past (was in London) wird past perfect (had been in London).
  • Aus present perfect (has been) wird ebenfalls das past perfect (had been).
  • Past perfect (had been) bleibt past perfect (had been).
  • Aus will wird would.
  • Aus can wird could.
  • Aus may wird might.
  • Could, would, might, should bleiben could, would, might, should.

B.) Wenn Aussagen generell gültig sind - also bei so etwas wie zum Beispiel Naturgesetzen, die immer zutreffen - wird die Zeitform nicht geändert:

  • John: „The sun rises in the East“
  • John says that the sun rises in the East.
  • John said that the sun rises in the East. (gilt auch weiterhin, es ist ein Naturgesetz)

C.) Keine Regel ohne Ausnahme:

  • John said that the sun rose in the East.

In diesem Fall bezieht sich John auf einen bestimmten Fall.

D.) Wenn die Aussage immer noch zutrifft, wird die Zeitform auch nicht zurückverschoben:

  • Susan: "Marc is in London." "Marc ist in London."
  • Susan said that Marc is in London. Susan sagte, dass Marc in London sei.

Bei dieser Konstruktion ist Marc immer noch in London, als Susan davon berichtet. Diese Variante ist nicht immer möglich, es hängt vom Zusammenhang ab, ob die Zeitform verschoben werden muss oder nicht.

3. Regeln zur Bildung der englischen indirekten Rede: Veränderung der Zeitangaben

Manche Zeitangaben müssen in der indirekten Rede im Englischen geändert werden. Wenn ich erst am nächsten Tag über etwas berichte, was jemand gestern gesagt hat, kann ich ja nicht "morgen" sagen. Logisch, oder?

 

A.) Wird in der direkten Rede "tomorrow" verwendet, dann gilt dies:
Es bleibt bei „tomorrow“, wenn noch am gleichen Tag über etwas berichtet wird. Wird erst am nächsten Tag davon berichtet, wird „tomorrow“ in „today“ geändert:

"I'll give you the book back tomorrow."

"Ich werde dir das Buch morgen zurückgeben."


He called yesterday and said, he would give me the book back today.

Er rief gestern an und sagte, er gebe mir das Buch heute zurück.

Wird erst mehrere Tage später darüber berichtet, ändert sich „tomorrow“ zu „the following day“ oder „on Monday / Tuesday / Wednesday...“:
He called on Monday and said, he would give me the book back the following day / on Tuesday.

Er rief am Montag an und sagte, er gebe mir das Buch am folgenden Tag zurück.


Es ist also ausschlaggebend, wann über das Gesagte berichtet wird!

B.) Weitere englische Zeitangaben:

  • today wird that day oder yesterday
  • tonight wird that night
  • this week wird that week
  • this year wird that year
  • yesterday wird the day before
  • last week wird the week before
  • tomorrow wird the following day / the next day / today
  • next month wird the next month / the following month / a month later

Passende Artikel, die dich interessieren könnten:
Alle Regeln zu allen drei Typen - mit vielen Beispielen: If clauses - If Sätze.
So versteht es jeder: Die Verwendung des present perfect.
Verständlich erklärt: So funktionieren die englischen Kurzantworten.
Lerne hier, wie man die question tags richtig bildet und verwendet.

4. Aufforderungen und Fragen in der englischen indirekten Rede

Kommen wir nun noch zu Fragen und Aufforderungen. Diese werden so behandelt:

 

Steht in der direkten Frage kein Fragewort, wird der Nebensatz mit if oder whether eingeleitet:

Do you play the guitar? Spielst du Gitarre?

He asked her if she played the guitar. Er fragte sie, ob sie Gitarre spiele.

 

Enthält die Frage ein Fragewort, wird es beibehalten:

When did you watch the movie? Wann hast du den Film angeschaut?

He asked him when he had watched the movie. Er fragte ihn, wann er den Film angeschaut hätte.

 

Aufforderungen werden normalerweise durch den to-Infinitiv in der indirekten Rede auf Englisch wiedergegeben:

Drive carefully. Fahr vorsichtig.

He asked me to drive carefully. Er bat mich vorsichtig zu fahren.

Ich hoffe, ich konnte dein Wissen etwas sortieren und es ist dir nun klarer geworden, nach welchen Regeln vorgegangen wird - und vor allem auch, warum es so gemacht wird. Das Verständnis, was dahintersteckt, finde ich sehr wichtig. Eigentlich ist die Umformung nämlich sehr logisch. Wenn man das verstanden hat, wird es auch gleich viel leichter, das theoretische Wissen richtig anzuwenden.