Wann nimmt man das simple past, wann das present perfect? Unterscheidung der beiden englischen Vergangenheitsformen.


In diesem Artikel erkläre ich die Unterschiede, wann man im Englischen das simple past (past tense oder auch past simple) und wann man das present perfect verwendet.

 

Haben Sie in der Schule auch die Regel gelernt: Wenn eine Handlung abgeschlossen ist, verwendet man das simple past, wenn etwas einen Bezug zur Gegenwart hat, verwendet man das present perfect? Mich hat das immer verwirrt. Hat nicht alles irgendwie einen Bezug zur Gegenwart?

 

So hoffe ich beispielsweise sehr, dass meine Geburt einen Bezug zur Gegenwart hat. Trotzdem sagt man aber "I was born in 1977". Jetzt könnte man argumentieren, dass die Handlung (also die Geburt) abgeschlossen ist. Aber wann nimmt man dann das present perfect? "Ich habe mir das Bein gebrochen." ist auch abgeschlossen, trotzdem kann man sagen "I've broken my leg".

 

Lesen Sie weiter, ich erkläre Ihnen, was der Unterschied ist.

 

Aus heutiger Sicht glaube ich, dass auch (einige) meiner Englischlehrer mit der o. g. Regel nicht wirklich etwas anfangen konnten, sie hatten schlichtweg die Lösungen zu den Übungen. Oder warum hat mir nie jemand in anderen Worten erklärt, wann man welche Zeit nimmt?

Beispiel für das simple past:

I was in Rome last year.

Letztes Jahr war ich in Rom.

Beispiel für das present perfect:

I have never been to Oslo.

Ich war noch nie in Oslo.

Signalwörter sind sehr wichtig bei der Entscheidung, welche Zeit man nimmt:

Signalwörter für das simple past:

ago, last week / year, yesterday, in 2001

 

Wenn ein Zeitraum abgeschlossen ist, nimmt man immer das simple past.

Signalwörter für das present perfect:

recently, lately, never, always

 

Bei ungenauen Zeitangaben nimmt man das present perfect.

Die Aussage, die getroffen werden soll, ist ausschlaggebend, welche Zeit man nimmt:

Möchte man einfach neutral erzählen, dass man sich das Bein gebrochen hat und wie das passiert ist, nimmt man das simple past.

 

Wenn man dagegen betonen möchte, dass man nun in der Gegenwart Schmerzen hat oder etwas nicht tun kann, weil man sich (in der Vergangenheit) das Bein gebrochen hat, dann nimmt man das present perfect.

Ausführliche Erklärungen zur Verwendung des simple past finden Sie hier:

Ausführliche Erklärungen zur Verwendung des present perfect finden Sie hier:

Hier noch ein paar Beispiele zur Verdeutlichung der Bedeutungsunterschiede:

My parents got married in Italy.

Meine Eltern haben in Italien geheiratet.

= Normale Erzählung über einen Vorfall in der Vergangenheit.

 

My brother has married his girlfriend!

Mein Bruder hat seine Freundin geheiratet.

= Neuigkeit

 

Have you seen Anne anywhere?

Hast du Anne irgendwo gesehen?

= Wann und wo ist unerheblich. Es geht hauptsächlich darum, ob man sie gesehen hat.

 

I saw her yesterday.

Ich habe sie gestern gesehen.

= Signalwort yesterday. Der Zeitpunkt, wann sie gesehen wurde, ist abgeschlossen.

 

He has broken his leg, that’s why he can’t walk.

Er hat sein Bein gebrochen, deshalb kann er (jetzt) nicht laufen.

= Es geht um das Brechen des Beins in der Vergangenheit und um die Folgen in der Gegenwart.

 

How did he break his leg?

Wie hat er sich das Bein gebrochen?

= Hier wird nur an den Unfall, also an die Vergangenheit, gedacht.

Für Pinterest: