Bildliche Redewendungen auf Englisch


In diesem Artikel geht es um bildliche Redewendungen auf Englisch, also Sätze wie "auf dem Holzweg sein", "Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm." oder "die Nadel im Heuhaufen suchen". Bildliche Redewendungen sind wichtig, da sie Sprache lebendiger machen und (zum Teil) lustige Bilder in unseren Köpfen entstehen lassen.

 

Aber wie sagt man solche Sätze nun auf Englisch? Das Problem ist, dass man bildliche Redewendungen nicht einfach Wort für Wort ins Englische übersetzen kann. Redewendungen sind feste Wortverbindungen - in jeder Sprache. Wenn man Wörter austauscht, werden sie nicht mehr verstanden. Deshalb ist es wichtig, Redewendungen in einer Fremdsprache zu lernen - und nicht wörtlich zu übersetzen.

Hier ein paar besonders häufige deutsche Redewendungen mit englischer Übersetzung:

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

Like father like son. (wörtl.: Wie der Vater, so der Sohn.)

oder: He's a chip off the old block.

 

etwas wie seine Westentasche kennen

to know something like the back of one's hand

Ich kenne London wie meine Westentasche. = I know London like the back of my hand.

 

jemanden auf dem Arm nehmen

to pull someone's leg

Du nimmst mich doch auf dem Arm! = You're pulling my leg, aren't you?

 

die Nadel im Heuhaufen suchen

to look for a needle in a haystack

 

auf dem Holzweg sein

to bark up the wrong tree

Er ist auf dem Holzweg. = He's barking up the wrong tree.

 

Darauf kannst du Gift nehmen!

You can bet your life on that!

 

dumm wie Bohnenstroh sein

to be as thick as a brick

(brick = Ziegelstein)

 

aus dem letzten Loch pfeiffen

to be on one's last legs

Ich pfeiffe aus dem letzten Loch. = I'm on my last legs.

 

sich ein Bein ausreißen

to bend over backwards

Ich reiße mir für dich ein Bein aus! = I'm bending over backwards for you!

 

etwas für bare Münze nehmen

to take something at face value

Sie ist so leichtgläubig, sie nimmt alles für bare Münze. = She's so gullible, she takes everything at face value.

 

auf Nummer sicher gehen

to play (it) safe

Lass uns auf Nummer sicher gehen. = Let's play it safe.

 

reden wie ein Wasserfall

to talk one's head off

 

Weitere Redewendungen finden Sie zum Beispiel in meinem Buch "Sicheres Englisch 5: Nützliche Redewendungen für den Alltag." Sehen Sie sich auch meine anderen Lehrbücher und Kurse an.